close






石魚湖,似洞庭,夏水欲滿君山青。


山為樽,水為沼,酒徒歷歷坐洲島。


長風連日作大浪,不能廢人運酒舫。


我持長瓢坐巴邱,酌飲四座以散愁。


 


【註】: 此座石魚湖好似洞庭湖,於夏日水漲時,此湖有塊大石,


如魚之形狀,與洞庭湖中之君山一般,直直矗立於水中。


吾等在石魚湖上飲酒,把山當酒杯,把水當酒池;


飲酒之好友,個個分明坐於水中之島上。


長風連日吹來,湖裡掀起大浪,但我於此卻不能停廢裝酒小舟不飲。


我手拿長酒瓢,坐於大石上,彷如坐於巴邱山上,以瓢酌酒,


予四座之人飲著,而藉以消愁解悶啊 !






 






arrow
arrow
    全站熱搜

    悠然絲絲入扣 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()